see, in Danish, you pronounce it sort of like 'neesh' ( more like 'neeshuh' but whatever ) but I've heard it a couple of times this week pronounced 'nitch' on teevee, so I was confussled.
hmmm. I gotta admit, the people who said it looked like. um. *cough*airheads*cough* which is what got me wondering if it was correct in the first place.
lol yeah, it's definitely a certain type of person. Though I think I once heard Lionel Luthor butcher a French word in Smallville and really, that ws not something I thought he'd do!
Okay, that's TOTALLY a midwest pronunciation thing, which is interesting, because supposedly if you get a midwesterner to actually enunciate, it's more-or-less American Standard, newscaster-accent, etc. But I've always heard it "nitch" (not thinking about it) and read it "neesh" with a very soft ee & sh, in other words, the French pronunciation. Like, things fit into a niche, craggy rocks, etc, but the merchandising parallel is a "nitch" market.
And it's going to bother me forEVar that I never even reconciled them as the same word in my head, oi. crazy, wacky, INSANE language, to make no mention of regional dialects, gah....
Sorry to bug you...have been reading crack_impala entries from their beginning. Have come across an entry for a story called "Road that Drives Away." The link is busted, and I didn't want to go wandering around your lj without permission. Did you write this one? The description sounds awfully good. The date it was rec'd there was Feb 28th, 2007. Thanks!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Just more reason for the French to hate us. ;)
no subject
no subject
no subject
no subject
*checks his Wordweb*
Wow.
I never realized "nitch" isn't a word.
*blinks more*
Okay, that's TOTALLY a midwest pronunciation thing, which is interesting, because supposedly if you get a midwesterner to actually enunciate, it's more-or-less American Standard, newscaster-accent, etc. But I've always heard it "nitch" (not thinking about it) and read it "neesh" with a very soft ee & sh, in other words, the French pronunciation. Like, things fit into a niche, craggy rocks, etc, but the merchandising parallel is a "nitch" market.
And it's going to bother me forEVar that I never even reconciled them as the same word in my head, oi. crazy, wacky, INSANE language, to make no mention of regional dialects, gah....
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
anyway, here's the link: Road that drives away
Enjoy!